Nằm trên cửa sông Roach, bờ biển phía đông của Essex, Anh, đảo Foulness được quân đội kiểm soát từ giữa thế kỷ 19. Hiện nay, nơi đây do bộ Quốc phòng Anh điều hành để thử nghiệm vũ khí và đạn dược mới. Nằm cách xa các trung tâm dân cư lớn, hòn đảo rất thích hợp cho mục đích này. Ảnh: Nigel Cox.
![]() |
Trong một khoảng thời gian dài, cách để đến đảo Foulness là đi phà hoặc đi bộ dọc theo các bãi triều của Maplin Sands khi nước rút. Đường xuyên biển này được gọi là Broomway, con đường nguy hiểm nhất ở Anh. Trong lịch sử, vào thời Edward, Broomway còn được gọi là "Doomway" (tạm dich: "con đường chết chóc"). Ảnh: Jon Combe. |
![]() |
Vào cuối thế kỷ 16, Broomway đã được đánh dấu trong bản đồ. Trên thực tế, tuyến đường được đánh dấu bằng một loạt chổi cán ngắn cắm vào bùn với đầu lông nhọn hướng lên trời. Đây là bắt nguồn của tên gọi Broomway (tạm dịch: "con đường chổi"). Ảnh: Adrian Miller. |
![]() |
Đầu những năm 1900, tác giả Herbert W. Tompkins đã mô tả khi thủy triều rút xuống, nhiều cây chổi sẽ "ngẩng đầu lên và xuất hiện như một đường chấm đen", dấu hiệu này cho du khách biết thời điểm họ có thể bắt đầu hành trình xuyên biển. Vào thời điểm đó, Broomway trở thành tuyến đường chính để nông dân đưa sản phẩm từ hòn đảo đến chợ. Ảnh: Jon Combe. |
![]() |
Với thời tiết tốt, tuyến đường là điểm đi bộ và ngắm cảnh biển lý tưởng. Tuy nhiên, Broomway biến thành con đường nguy hiểm khi thủy triều lên. Chỉ trong vài phút, nước dâng cao từ chân đến hông và ngực người. Đường Broomway nhanh chóng biến mất. Tốc độ nước nhấn chìm con đường khiến cả những người chạy nhanh cũng khó có thể thoát khỏi tình huống nguy hiểm. Ảnh: Cestovanie SME. |
![]() |
Rất nhiều người đã mất mạng khi đi trên Broomway. Theo BBC, con đường được cho là đã giết hơn 100 người trong nhiều thế kỷ và dường như có cả những nạn nhân không được ghi lại. Trong số những người đã chết khi đi bộ trên Doomway, 66 người được chôn cất trong nhà thờ Little Foulness. Những người khác không bao giờ được tìm thấy. Ảnh: Peter Shaw. |
![]() |
Thủy triều không phải mối nguy hiểm duy nhất đối với người đi trên Broomway. Vào ngày nhiều sương mù hoặc trời mưa, người ta có thể dễ bị mất phương hướng, đi lang thang khỏi con đường và rơi vào nơi có bùn mềm hoặc cát lún. Nếu không thể vào đất liền trước khi thủy triều lên, điều này có thể dẫn đến cái chết. Bên cạnh đó là mối nguy hiểm khác đến từ trường bắn trên đảo Foulness với rủi ro từ những quả đạn, pháo chưa nổ. Ảnh: Jon Combe. |
![]() |
Giờ đây, con đường hơn 600 năm tuổi Broomway không còn là cách duy nhất để đến đảo Foulness. Quân đội đã xây dựng đường mới và một vài cây cầu vào năm 1922, nối hòn đảo với Wakering Stairs. Tuy nhiên, nhiều du khách vẫn trải nghiệm đến Foulness thông qua Broomway như một cuộc phiêu lưu. Ảnh: Jon Combe. |
Nhiều địa danh trong tiểu thuyết của Kim Dung là địa điểm có ngoài đời thực ở Trung Quốc. Những nơi này sở hữu vẻ đẹp ngoạn mục khi thu về.
" alt=""/>Con đường chết chóc nhất nước AnhTôi và chồng kết hôn được 4 năm. Vì sức khỏe yếu nên từ khi mang thai và sinh đôi con trai, tôi ở nhà chăm sóc con cái, lo nội trợ. Kinh tế gia đình phụ thuộc hoàn toàn vào chồng.
Nhà chồng tôi khá giả nên bố mẹ thường hỗ trợ chúng tôi về kinh tế. Nhưng cũng vì thế, họ coi thường tôi ra mặt. Mẹ chồng lúc nào cũng nói, chồng tôi ăn phải "bùa mê thuốc lú" nên mới lấy một cô gái quê mùa, kém sắc, kém tài và kém cả sức khỏe như tôi.
Thấy tôi không được nhà chồng coi trọng, mẹ đẻ khuyên tôi nên lo cho bản thân, học thêm kiến thức để có thể tự kiếm tiền.
Hai năm vừa qua, vì 2 con còn nhỏ nên tôi chưa thể đi học, đi làm. Tuy vậy, tôi vẫn giấu chồng tập tành kiếm tiền online. Số tiền kiếm được, tôi nghe lời mẹ đẻ, cứ 2 tháng lại mua 1 chỉ vàng. Để chồng không phát hiện ra, tôi bỏ vàng vào trong ruột gối cũ, vứt sâu trong góc tủ.
Chồng tôi ít khi làm việc nhà, càng hiếm khi thu dọn đồ đạc cũ nên chiếc gối vẫn luôn an toàn.
Đợt vừa rồi, tôi và các con về quê ngoại. Chuyến đi kéo dài 1 tuần nên chồng tôi nhờ mẹ đến nấu cơm, dọn nhà cho anh. Sau đó, có lẽ vì cao hứng, bà thu dọn tất cả những đồ đạc cũ và những đồ bà cho là không cần thiết trong nhà tôi rồi ném ra thùng rác.
Chiếc tủ đựng chăn gối của vợ chồng tôi được bà thu dọn gọn gàng. Nhưng cũng vì thế mà chiếc gối cũ bị ném đi không thương tiếc.
Về đến nhà, không thấy nó, tôi bị hoảng loạn nên gào lên, khóc lóc rồi thẫn thờ như người mất hồn.
Chồng tôi thấy thái độ khác lạ đó còn trách móc. Anh bảo, mẹ đã mất công dọn dẹp nhà cửa, tôi không cảm kích còn tỏ vẻ không vui. Như vậy là phụ công bà. Anh còn bảo, sau này tôi phải học mẹ cách sắp xếp đồ đạc cho khoa học hơn. Căn nhà của hai vợ chồng vốn không rộng rãi nên mấy đồ cũ nát phải thường xuyên loại bỏ...
Những lời nói của anh càng khiến lòng dạ tôi như có kiến bò. Tôi không biết có nên nói với chồng và hỏi thẳng mẹ chồng về số vàng trong chiếc gối cũ đó không?
Biết đâu trước khi vứt đi, bà đã kiểm tra và phát hiện ra nhưng không cho chồng tôi biết? Hoặc bà đã nói với chồng nhưng chồng tôi đang thử lòng tôi, xem tôi có thật thà khai nhận hay không?
Trường hợp bà và chồng tôi không tìm ra số vàng đó thì khi tôi hỏi, họ biết chuyện sẽ nghĩ xấu về tôi. Cả nhà chồng sẽ bảo, tôi không đóng góp kinh tế cho gia đình mà lại âm thầm tích trữ "quỹ đen". Như vậy, tôi sẽ càng mất điểm với gia đình chồng.
Tôi nên làm gì lúc này, mong mọi người cho tôi lời khuyên.
Tôi ngoại tình. Chỉ cần dữ kiện này thôi tôi đã nhận đủ gạch đá để xây nhà. Tôi biết tôi sai hoàn toàn khi tự mình phá hỏng cuộc hôn nhân gần 10 năm. Nhưng...
" alt=""/>Hành động của mẹ chồng khiến nàng dâu hoảng loạn ngày cuối nămỞ Thượng Hải, Trung Quốc, A Peng làm kinh doanh và đã có kinh tế vững chắc. Tuy nhiên, sau nhiều năm tìm kiếm, anh vẫn không gặp được cô gái phù hợp để kết hôn.
Tháng 2 năm nay, A Qiang - một đồng nghiệp nhiệt tình đã giới thiệu cho A Peng một người bạn gái. Cô gái này tên Qian Shan là bạn của vợ A Qiang.
Cả hai trò chuyện trên mạng suốt 2 tháng để xác nhận mối quan hệ. Đến khi gặp mặt, họ càng thấy có tình cảm với nhau nên đã duy trì "tần suất hẹn hò" hai ba lần một tuần.
Sau đó, A Peng đưa Qian Shan đến gặp cha mẹ mình và làm mọi thứ để đáp ứng yêu cầu của bạn gái.
Mối quan hệ của cặp đôi tốt đến mức, họ đã bàn đến chuyện cưới xin.
A Peng đã mua nhẫn kim cương để cầu hôn bạn gái. Đồng thời sắm cho bạn gái không ít quần áo, đồ dùng hàng hiệu và máy tính, đồng hồ…
Anh còn đưa trước 1 phần tiền cưới là 11.000 tệ (khoảng 38 triệu đồng) và cho bạn gái giữ tài khoản thanh toán, cung cấp tiền để Qian Shan mua thuốc bổ nhằm chuẩn bị cho việc mang thai.
Tuy nhiên, sau khi đã nhận được một khoản tiền lớn, bạn gái của A Peng bỗng nhiên biến mất.
A Peng đi tìm khắp nơi không thấy. Anh nhờ A Qiang hỏi vợ về Qian Shan giúp anh. Thế nhưng, vợ của A Qiang nói, cô không biết Qian Shan đã đi đâu.
Ít ngày sau đó, A Peng phát hiện tài khoản mà anh từng đưa cho bạn gái được sử dụng trong một siêu thị gần nhà A Qiang. Một phần tiền trong tài khoản của anh cũng được chuyển vào tài khoản của vợ A Qiang.
A Peng càng ngày càng thấy những điều khó hiểu, nhưng anh vẫn chưa thể tìm được lời giải đáp.
Một lần A Peng tình cờ gặp vợ của A Qiang trong một bữa tiệc. Anh cảm thấy ngỡ ngàng vì vợ của A Qiang rất giống bạn gái của mình.
Khi sự nghi ngờ bị đẩy lên đến đỉnh điểm, A Peng và 2 vợ chồng A Qiang dẫn nhau tới đồn cảnh sát.
Tại đây, trong khi vợ của A Qiang liên tục đưa ra các lý do để chứng minh bản thân không liên quan đến việc A Peng bị bạn gái lừa thì chồng của cô lại không đứng về phía vợ.
Anh nói, kể từ tháng 4 năm nay, vợ anh có rất nhiều biểu hiện khác thường. Cô thường xuyên viện cớ đi làm thêm, đi công tác để không về nhà.
Hóa ra cô gái tên Qian Shan chính là vợ của A Qiang.
Tại đồn cảnh sát, người phụ nữ cho biết, do thấy chồng chụp ảnh chung với người phụ nữ khác nên muốn trả thù bằng chuyện ân ái với đồng nghiệp của chồng. Trong lúc quan hệ, thấy A Peng thật thà, ham lấy vợ nên cô nảy sinh ý định lừa tiền.
Hiện người phụ nữ đã bị công an tạm giữ hình sự về tội lừa đảo.
Cảm thấy bạn gái mới quen là người rất hiểu và tâm lý với mình, người đàn ông đã chi tiền không tiếc tay. Không ngờ, sự thật về bạn gái khiến anh ngậm đắng nuốt cay.
" alt=""/>Nôn nóng lấy vợ, người đàn ông bị cú lừa đau đớn